PT 🇧🇷
A Oficina Muda une pessoas, marcas e ideias para ajudar a fechar o ciclo sustentável no mundo da moda.
A marca trabalha lado a lado com as grandes grifes da moda brasileira, recolhendo roupas, trapos e produtos que não chegavam às prateleiras e iam parar na lixeira.
Após um cuidadoso processo de upcycling – consertando pequenos defeitos ou reaproveitando criativamente cada peça – cria um novo mercado para as roupas, dando-lhes uma nova vida.

EN 🇺🇸
Oficina Muda unites people, brands and ideas to help close the sustainable cycle in the fashion world.
The brand works side by side with mainstream fashion labels in Brazil, collecting garments, rags and products that didn’t make it to the shelves and would otherwise end up in the waste bin.
After a careful process of upcycling – fixing minor defects or creatively repurposing each garment – it creates a new market for the clothes, giving them new life.
PT 🇧🇷
Uma reforma de dentro para fora.
Reposicionamos e criamos toda uma nova estratégia de marca, renomeando e mudando a empresa do que era percebido como um brechó com grandes descontos para um negócio orientado a um propósito.

EN 🇺🇸
A makeover from the inside out.
We repositioned and created a whole new brand strategy, renamed and branded the company from what was perceived as a deep discount thrift store to a purpose-driven business.
The new name, Oficina Muda (Muda Workshop) has several positive connotations in Portuguese - Muda means “Change” but also seedling, which connects tightly to their reason why.
PT 🇧🇷
Projetamos uma família tipográfica em dois estilos: sólido e sob medida – e usamos o último com moderação para criar a ideia de que as palavras e os produtos estão sempre sujeitos a ajustes.
PMN Caecilia deu a quantidade certa de contraste como fonte de texto e complementar.

EN 🇺🇸
We designed a type family in two styles: solid and tailored – and used the latter sparingly to create the idea that the words and products are always subject to tinkering. 
PMN Caecilia gave the right amount of contrast as the complementary body text.
PT 🇧🇷
A identidade visual floresceu desde os detalhes no papel de carta, ícones personalizados e comunicação na loja até a enorme varanda de madeira de origem sustentável que imita o logotipo personalizado e recebe os visitantes imediatamente.

Um bairro culturalmente ativo do Rio - a Praça São Salvador, em Laranjeiras, abriga o primeiro espaço da marca, localizado em uma casa arejada e rica em luz natural.

EN 🇺🇸
The visual identity blossomed from the details in the stationery, custom icons and in-store communication all the way to the massive sustainably-sourced wood balcony that mimics the tailored logotype and welcomes visitors right away.
Rio’s culturally active quarter - São Salvador Square, in Laranjeiras is the home to the first brand space, located in an airy home rich with natural light.
Creative Direction: Rodrigo Saiani
Design: Ana Laura Ferraz, Carlos Mignot, Gabriel Mesoma, Aline Caruso, Valter Vinícius Costa
Strategy & Naming: Ana Laura Ferraz, Carlos Mignot, Gabriel Mesoma, Rodrigo Saiani, Valter Vinícius Costa
Type Design: Ana Laura Ferraz, Carlos Mignot, Gabriel Mesoma, Rodrigo Saiani
Architecture: Patricia Baptista, B.CO Architecture
Photoshoot: Pillar Buss
Model: Tassia Leite




Back to Top